Knew ³ am, ¿e has the connections, but it ¿s this?
Sapevo che aveva dei "giri", ma non ei giri.
He drew the connections between the larger changes in our civilization and this pattern that was now visible in the atmosphere of the entire planet.
Disegnò le connessioni tra i grandi cambiamenti nella nostra civiltà e questo modello che era ora visibile nell'atmosfera dell'interno pianeta
But only some of them involve any mutilation of the head or neck, so they don't see the connections.
Ma solo alcuni di loro includono mutilazioni a testa e collo quindi non viene accettato il nesso.
I particularly love teaching this story because of the inferences that can be drawn, and the connections to the conflict that arise.
In particolare amo insegnare questa storia a causa delle inferenze che possono essere disegnate e delle connessioni al conflitto che sorgono.
Once we find the connections, anything you have to say will be moot.
Una volta trovate le connessioni, qualunque cosa lei ci voglia dire non varra' niente.
Mapping the connections within her brain mathematically... it can help millions of people.
Mappare le connessioni del suo cervello in modo matematico... puo' aiutare milioni di persone.
We look at the connections between the players and the cases we've solved.
Cerchiamo dei legami tra le figure di spicco e i casi che abbiamo risolto.
And that's what she's gonna give them once Max can kick start the connections.
Ed è questo che lei darà alla gente appena Max riuscirà a far partire la connessione.
On the Data tab, in the Connections group, click Edit Links.
Nel gruppo Connessioni della scheda Dati fare clic su Modifica collegamenti.
I triple checked the connections, and everything seems fine.
Ho controllato tre volte le connessioni e sembra tutto a posto.
She'd have the connections to help Bronson move the encryption system out of the country.
Aveva le conoscenze per aiutare Bronson a far uscire il sistema di cifratura dal Paese.
The connections are all around us.
E gli indizi ci sono gia' tutti.
How all the connections work... and all the pieces... fit.
Come funziona ogni connessione... e come tutti i pezzi... combaciano.
Maybe you don't see the connections yet.
Il collegamento forse non ti è chiaro.
The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart.
La scheggia nel motore ha distrutto le connessioni.
The connections that your previous surgeon created widened, so your stomach pouch and intestines have stretched out.
I vasi creati dal chirurgo precedente si sono dilatati, percio' lo stomaco e l'intestino si sono allargati. Quindi...
You just have to look at the connections.
Devi solo stare attento alle connessioni.
And Poppy Bush at this point is a congressman... and Barnes figures he can use the connections.
Papino Bush in quel momento e' membro del Congresso e Barnes crede di poter usare gli agganci.
Trying to find the connections, the things that explained why they did what they did.
Cercando di collegarli l'uno all'altro. Cercando di capire per quale motivo si erano comportati in un certo modo.
He was the only one with the connections to get into Arkham... and get you out.
Era l'unico con le conoscenze per entrare ad Arkham... e farti uscire.
Something chewed through the connections in the utility shaft.
Qualcosa si e' fatto largo attraverso i canali delle fogne.
Well, the connections don't stop there.
I collegamenti non si fermano qui.
The road map, my destiny, the connections.
La tabella di marcia, il mio destino, le connessioni.
I'm not convinced he has the cunning or the connections to mastermind something this complicated.
E Walker... non credo che sia cosi' scaltro, o che abbia gli agganci per gestire un'operazione cosi' complicata.
I just need to check the charges and the connections.
Devo... solo controllare le cariche e la connessione.
It is beautiful because the connections between motive and thought, thought and action, action and results, are perfect in their proportions.
È bello perché le connessioni tra motivo e pensiero, pensiero e azione, azione e risultati, sono perfette nelle loro proporzioni.
That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors.
Cio' comporta un rafforzamento delle connessioni tra i rilevatori di odore correntemente attivi e i motori.
But when you actually visualize it, all the connections that we're doing right now -- this is an image of the mapping of the Internet -- it doesn't look technological.
Se provate a visualizzare tutto questo, tutte le connessioni che stiamo creando in questo momento -- abbiamo di fatto un'immagine della mappatura di Internet -- non sembra tecnologico;
And what we did on this is we analyzed the top 25 percent of these, and we started to see where the connections occurred, where they connected with each other.
Quel che facciamo è analizzare il primo 25%, e abbiamo iniziato a vedere dove si trovavano le connessioni, dove si collegavano l'una all'altra.
The connections, the interactions, the synapses.
Le connessioni, le interazioni, le sinapsi.
So the scan on your left is an illustration of the brain, and it's a map of the connections of the brain, and superimposed upon which are areas of damage.
La scansione sulla sinistra è un'illustrazione del cervello, ed è una mappa delle connessioni del cervello, ed è sovrapposta a quelle che sono le aree danneggiate.
And within these conversations, I started hearing the connections between the businesses and the people, and how laws that were meant to protect them were being underused, while gross and illegal punitive measures were overused.
E da queste conversazioni ho iniziato a capire le connessioni che c'erano tra le aziende e le persone, e come le leggi che dovevano proteggerle erano inutilizzate, mentre le misure punitive illegali e immorali erano abusate.
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems.
La nostra idea di mobilità è di provare a interconnettere tutti i sistemi
So nodes represent the tangible objects like the toaster and people, and links represent the connections between the nodes.
II nodi rappresentano gli oggetti tangibili, come il tostapane e le persone, mentre i connettori rappresentano le connessioni tra i nodi.
But I increasingly began to think that the connections we have or think we have, are like a kind of parody of human connection.
ma ho iniziato a pensare che le connessioni che abbiamo o pensiamo di avere, siano una specie di parodia della connessione umana.
The connections in your brain do get stronger and grow with study and practice.
I collegamenti nel cervello si rafforzano e si espandono con lo studio e la pratica.
This synchronous firing strengthens the connections between that set of neurons, linking them together into what's known as a neuronal ensemble, in this case the one for pineapple.
Questa attivazione sincrona rafforza le connessioni in quel gruppo di neuroni, connettendoli in una rete neuronale, in questo caso quella relativa all'ananas.
You can't change the length of the connections, but your brain, especially as it develops in childhood, does have a way to change the conduction velocity.
Non si può cambiare la lunghezza delle connessioni, ma il cervello, specialmente durante lo sviluppo, ha un modo di cambiare la velocità di conduzione.
Because for a lot of people, that's what they're in it for: the connections that are being made, one to the other.
Perché per molte persone, é questa la cosa importante. Le connessioni che si stanno creando, tra gli uni e gli altri.
But I'm also sure that, because of the connections people are making, and the ability of ideas to meet and to mate as never before, I'm also sure that technology will advance, and therefore living standards will advance.
Ma sono anche questo, grazie ai contatti che le persone creano tra di loro a grazie all'abilità delle idee di incontrarsi e accoppiarsi come mai prima d'ora Sono anche certo che la tecnologia farà grandi progressi, e quindi anche la qualità della vita.
Since the 19th century, neuroscientists have speculated that maybe your memories -- the information that makes you, you -- maybe your memories are stored in the connections between your brain's neurons.
Dal 19.mo secolo, i neuroscienziati hanno ipotizzato che forse i nostri ricordi-- le informazioni che ci rendono le persone che siamo-- forse sono conservati nelle connessioni tra i neuroni del cervello.
And perhaps other aspects of your personal identity -- maybe your personality and your intellect -- maybe they're also encoded in the connections between your neurons.
E forse anche altri aspetti della nostra identità personale, forse la nostra personalità e il nostro intelletto, forse anch'essi sono codificati nelle connessioni tra i nostri neuroni.
The connections of the brain's neural network determines the pathways along which neural activity flows.
Le connessioni della rete neurale del cervello determinano i percorsi lungo i quali scorre l'attività neurale.
2.0730769634247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?